Kirjeenvaihtoa

Isosisko on päättänyt harrastaa kuuluisuuksille kirjoittelua.
Pedagogisessa mielessä läpsyttelen ikionnellisena käsiäni, sillä Isosisko on aloittanut uusimman fanikirjeensä ihan omatoimisesti oikealla kielellä, enkä ole vielä joutunut auttamaan kuin yhdessä kohdassa.
Edellisen kirjeen jouduin kääntämään ja sanelemaan kirjain kirjaimelta ja lisäksi hankkimaan puhelinkonsultaatiota sillä fanin oma kielitaito ei vielä kata pohjoismaisia kieliä.

Pikkusisko osallistuu riemumielin siskosten väliseen nokitteluun:
"Terve C.W.Leewis olen lukenut kirjasi 2 viikosa olen pitänyt niistä vaika ole 8 vuota ja asun suomes minun lepihahmoni on lucy"

Olen lupautunut kääntämään kirjeen adekvaatille kielelle, käsittääkseni englanniksi.
Pohdin paraikaa, miten luonnikkaimmin kääntyy kirjeen alkupuhuttelu. Onko Hi there riittävän tuttavallinen, vai rohkenisinko käyttää jopa muotoa Hi you?

En ole vielä uskaltanut pohtia, mihin ja kenelle kirjeen lähetän ja mitä teen jos siihen ei vastata noin kahden sekunnin kulusessa.

Mutta kieltämättä kuka tahansa joka saa kirjeen ammoin kuolleelta kirjailijalta peittoaa kyllä kevyesti yhden kuninkaallinen hovi kiittää saamastaan palautteesta -kirjeen.


3 kommenttia:

  1. Ihana blogi sulla! Nauroin aivan katketakseni lukiessani sun tekstejä!

    Ihanaa viikonloppua!!

    VastaaPoista
  2. En kyllä kadehdi käännöstehtävää enkä osoitteen metsästämistä... Mutta C.S. Lewis varmasti arvostaa kirjettä. :-D

    VastaaPoista
  3. Mun suosikki oli kans Lucy. Valitsin hahmon takia ala-asteen englannintunneille nimekseni tuon Lucyn. Terkkuja vaan pikkusiskolle!

    VastaaPoista