probleemit 1-3

Probleemi 1.
Että jos tuo uima-asu - joka siis on melkein uusi, vain vaivaiset kymmenen vuotta - alkaa lahota päälle ja on korjattavissa enää vanhalla kunnon roudarinteipillä, niin mistä löytäis uuden?
Sellaisen joka olisi napakka ja pukeva ja solakoittava ja tyylikäs ja edullinen sanan kaikissa mahdollisissa merkityksissä.
Mistä?

Probleemi 2.
Yksi- vai kaksiosaisena? Jäätyykö napa biksuissa? Mitä tapahtuu ensi kesänä jos uskaltaudun altaalle kaksiosaisissa? Suljetaanko allas välittömästi? Pidätetäänkö minut raadollisena k-13 materiaalina? Tarjotaanko sellissä syötävää ruokaa ja saanko aamutakin vai pitääkö hengailla niissä biksuissa sielläkin? Traumatisoituvatko lapset äidin uima-asusta?
Myydäänköhän jossain sellaisia kunnon uima-asuja, joissa on lahkeet polviin asti ja pitsit lahkeensuissa ja uimahatut?

Probleemi 3.
Päivä meinasi heti aamusta lähteä vinoutumaan, kun hraHakkarainen ja Isosisko alkoivat väitellä onko "ensi kesänä" sama asia kuin "tänä kesänä".
Kielitieteilijä minussa heräsi välittömästi.
Olemme käyneet läpi Kielitoimiston ison sanakirjan, Kieleen mieltä - mieleen kieltä -kieliopin, pienen sanakirjan, Kotuksen verkkosivut ja siinä vaiheessa kun olin uppoamaisillani Viskiin, tajusin että kello on paljon ja on parasta käyttää probleemin ratkomiseen Jonkun Toisen aikaa.

*
Tunnustus.
rakastan sanakirjoja.
Ra-kas-tan!
Ja kielioppeja, kunhan minun ei tarvitse osata selittää niitä.
Niissä on niin ihanasti kaikki tärkeät asiat.
Istuimme eilen Isoveljen kanssa sohvanmutkassa lukemassa Devil's teeth:iä. Bongasin kirjan sattumalta kirjaston uutuushyllystä ja pahoittelin Isoveljelle sen vääräkielisyyttä. Isoveli halusi silti lainata kirjan ja toivoi, että pystyisimme edes jotenkin kahlaamaan siitä tärkeitä kohtia yhdessä läpi. Pinosimme tarpeelliset sanakirjat ympärillemme ja aloitimme hitaanlaisen urakkamme.
Tavasimme yhdessä kuvatekstejä ja Isoveli tulkkasi yllättävän rennosti paikoin varsin vaivalloistakin sanastoa. Minä plarasin sanakirjoja edestakaisin.
Kun olimme käsitelleet kuvaliitteen, luin vapaasti suomentaen (varsin kehnosti!) pätkiä johdantoluvusta.
Mistä pääsemmekin taas sanakirjoihin.
Rakastan niitä. (sanoinko sen jo?)
*

Päivän kevennys.
Pikkusiskon päiväkotitäti pahoitteli eilen, että ryhmässä on liikkeellä flunssaa ja vatsatautia. Minä tietysti kauhistuin kauheasti, koska viikonlopulle on mukavaa ohjelmaa, joka ei ole niin mukavaa jos joku oksentaa tai jotain muuta.
Pikkusisko kuiskutti luottavaisesti: "äiti, mä uskon että mä en sairastu"
minä: "ai mitenniin?"
"ei se saa mua kiinni."
"??"
"höh, no etkö usko että mä osaan juosta lujempaa kun ne bakgdeerit? Ei ne saa mua kiinni ja mä pujottelen niiden välistä."

*
Palaan probleemi3:n pariin.
Onko kenelläkään ratkaisuehdotuksia? Mitä eroa on ensi kesänä:llä ja tänä kesänä:llä?
Mitä viskipykälää niihin voisi soveltaa?

5 kommenttia:

  1. Hmm. Jos eletään kesäaikaa, niin probleemikolmosen ratkaisu on varmaan selvä, mutta muuten aika paha! Voiko talvella edes sanoa että tänä kesänä, vai pitäisikö ainoastaan puhua ensi/viime kesästä ?

    Ihana tyttö, onnea bakgdeereilta pakenemiseen!

    VastaaPoista
  2. Pahoja! Sanoisin, että bikinit jos tuntuu siltä, mutta uimapuku, jos vähänkään epävarma olo. Lasten kanssa on kivempi touhuta uikkarissa, pysyy varmuudella päällä.

    Ja totta tosiaan, juoskaa karkuun sitä vatsatautia!

    VastaaPoista
  3. Itse löysin kotimaisen vastauksen probleemi ykköseen; Delffi! Ostin lahkeellisen version ja on sen verran napakka, että kestää hyvin vesijumpatkin. Suosittelen ehdottomasti!! Tällä mennään seuraavat kymmenen vuotta?

    Käy kurkkaamassa: http://www.delffi.fi/ Jälleenmyyjinä Sokokset ja Stockat, ja monet muut. Sokoksella oli varsinkin noita urheilumallisia.

    VastaaPoista
  4. No tuohan nyt on helppo! Tai siis sitten ei. :) Olen Hannan kanssa melko samaa mieltä tuosta, "ensi ja viime"-jutusta. Oma klassisen eksaksti määritelmäni "tänä kesälle" menee kalenterin mukaan. Se tarkoittaa sen vuoden kesää jossa elätään. "Tänä kesänä" on siis nyt vuoden 2011 kesä ja kesän jälkeenkin kesä on "tämä kesä" siihen asti kunnes vuosi vaihtuu :) Eli "ensi kesänä" on sama asia kun "tänä kesänä" mainitsemassasi tapauksessa. Sainko selitettyä asiani riittävän monimutkaisesti? :P

    VastaaPoista
  5. Marge: Delffiä on muuten joku muukin kehunut! Täytyy vissiin vilkuilla muuallekin kuin alelaareihin...hyvää uikkaria ei varmaan löydy "kympillä kolme"-kaukaloista...

    Iina: luulen että päädyn kokouikkariin. Viimeisin kokemus biksuista on ajalta ennen murrosikää, ja silloin jäätyi napa. Sen jälkeen on 1) tuhoutunut napa (3x9kk!) ja 2) röllähtänyt vatsa.

    Hanna+Salattu minä: Siitähän nuo kaksi juuri inttivät: onko ensi kesänä kesällä 2011 vaiko kesällä 2012 - samaa mieltä olivat siitä, että "tänä kesänä" on ehdottomasti kesällä 2011.Isosisko oli sitä mieltä että "ensi kesä" on kesä 2012, isänsä sitä mieltä että "ensi kesä" on lähinnä seuraava.
    Isosisko piirsi hienon kuvankin asiasta ja perusteli niin, että filosofi-isänsä äityi oikein kehumaan kykyään puolustaa väitettään.

    Minä kielitieteilijänä olin sitä mieltä että muoto "tänä" on arkisempi ja puhekielisempi, mutta en löytänyt mitään pykälää väitteeni tueksi, eivätkä sanakirjat tunteneet sanaa "tänä" muutoin kuin selityksissä (esim. "tänään = tänä päivänä")
    Olen siis samaa mieltä Salatun minän kanssa - vaikken pystykään kantaani mitenkään todentamaan. En jaksa lähteä selaamaan viskiä (otan sen mieluummin lasissa, tilkka vettä viereen)

    VastaaPoista